MENU

European languages

Develop a second generation, machine-aided translation
system in three years for ten language pairs: french/english
german/english, french/german, spanish/english and
italian/english.

The main aim of this project is to develop a second generation Machine-Aided Translation System (MT) in three years for 10 language pairs: French English German English French German Spanish English Italian English. By 1995, this portable industrial system should provide serious competition for Japanese products which are developed with considerable financial backing from the Japanese government and industrialists. Some of the most renowned European industrialists and academics have decided to pool their technical, human and commercial resources in order to define and develop a new "high quality, low cost" system based on state-of-the-art computing and linguistic techniques. This system is aimed at the market for quality translation with post-editing in the following fields: - technical and commercial documentation, - electronic mail (E-mail), - multi-lingual querying systems, - multi-lingual electronic data interchange market, - personal MT. The consortium will offer the following two products: - slim EUROLANG (for large scale distribution) - full EUROLANG (for a qualified translator). A number of natural language processing (NLP) products may subsequently be derived from the toolbox produced for this project (e.g. retrieval, management and production of monolingual or multilingual dictionaries, multilingual information databases, etc.)
Acronym: 
EUROLANG
Project ID: 
676
Start date: 
01-12-1991
Project Duration: 
36months
Project costs: 
69 840 000.00€
Technological Area: 
Market Area: 

Raising the productivity and competitiveness of European businesses through technology. Boosting national economies on the international market, and strengthening the basis for sustainable prosperity and employment.